Ekki bođlegur fréttaflutningur

Er ţetta nú ekki einum of mikiđ af ţví góđa.

Lélegri fréttaflutning er vart hćgt ađ finna.

í fréttinni segir ađ fellibylur hafi gengiđ yfir Gvatemala en fréttin segir ekkert meira en ţađ auk ţess ađ vera full av mál og íslensku villum.

 

Ţađ skiptir máli hvar í Gvatemala fellibylurinn kom. Ţađ skiptir máli hvar hann kom ađ landi og einnig skiptir máli yfir hvađa svćđi hann fór. Ţađ skiptir máli hvađan flytja ţurfti 600 íbú osfr. osfrv osfrv

 

hvernig vćri ađ menn fćru nú ađ taka sig á og lćsu amk einu sinni yfir fréttaţýđingu sína áđur en ţeir senda hana í loftiđ.

..á annan tug flóđa hefur flćttt yfir bakka sína....... Hvađ ţýđir ţessi setning eiginlega?????


mbl.is Agatha leikur Gvatemala grátt
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt

« Síđasta fćrsla

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Senda í CCI | Hafđu samband